Hvad man siger om indianerne i Guatemala

Tilbage til: Etnisk identitet i Guatemala

af Mikkel Møldrup-Lakjer

Se også:
Etniske betegnelser i Guatemala
Maya-aktivistens ordbog

 

Udtryk, som bruges om indianerne i Guatemala

Alle er udtryk, som jeg har hørt brugt.

Spansk

Dansk

Betydning

las envueltas egentlig: "de omviklede" indianske kvinder som bruger den traditionelle nederdel (corte), som er et langt stykke stof, der vikles mange gange om livet (nedsættende)
las chamarrudas "chamarra-kvinderne" indianske kvinder som bruger traditionelle klæder - efter uldklædet chamarra, som tidligere var den almindelige nederdel i det centrale højland (Sololá), hvor den dog i dag oftest er erstattet af lettere stof (nedsættende)
caitudos,
cara de caite
"sandalfolk",
"sandalansigt"
henviser til indianernes traditionelle fodtøj
indio/a igualado/a indiansk "ligemand" indianer som ikke kender sin plads, men opfører sig som den højere sociale klasses ligemand
(f.eks. når en ladino tiltaler en indianer med "vos", og indianeren svarer på samme måde med "vos", i stedet for "usted")
(stærkt nedsættende)
jf. det mexicanske udtryk: "indio lavado"
los del monte "dem fra landet" bruges af indianere (og andre) fra byen om indianere fra landområderne, som opfattes som ukultiverede og uvidende
jf. udtrykket parece almologueño: "han/un ligner en bondeknold" (Almolonga er en k'iche' landsby få km fra Quetzaltenango)
los/as marchantes "de omvandrende" gadesælgere og rejsende handlende (oftest indianere)
esos indios,
nuestros indios,
nuestros indígenas
"de dér indianere",
"vores indianere"
almindelige udtryk blandt ladinoer og kreoler (distancerende, patroniserende)

Talemåder

Nogle folkelige talemåder om indianerne, som jeg har hørt i Guatemala.

No seas indio. Vær ikke "indiansk". Vær nu ikke tåbelig.
No tiene la culpa el indio sino el que lo hace su compadre. Skylden tilhører ikke indianeren, men den der gør indianeren til sin ven. Hvis man stoler på en indianer, er man selv ude om følgerne.
Soy pobre, pero no soy indio. Jeg er fattig, men jeg er ikke indianer. Det kan godt være jeg er fattig, men indianer er jeg i det mindste ikke.
A indio y rata se mata. Indianere og rotter skal dræbes. Indianere er lige så skadelige som rotter. (Gammelt ordsprog, som i dag citeres med afstandtagen).

Flere talemåder:

¿Listos para la foto? ¡Digan Guatemala!
La identidad étnica en el refranero mexicano
Proverbs and prejudice: El Indio in Hispanic proverbial speech

Stereotyper

Indianerne...

Opdateret d. 13.1.2007

 

Guide til Guatemala