Prins Henriks meget roste digtsamling er nu oversat til dansk (af Per Aage Frandsen).

Herunder følger et af digtene. Tør man tro det er Margrethe II han skriver om?
Det er i hvert fald til et kvindemenneske i denne hyldest til kroppens forfald -
undskyld: til "lysten".
 
 

- Godaften Madame.
Luften er så mild,
og nattemørket falder
så smukt på Deres alder,
det bedste er dog
kærlighedens ild.

Ilden, Madame, er borte,
er kun drømt,
Deres bryster ligeså,
men jeg drømmer, så pyt, lad gå,
når blot vores favntag
ikke er på skrømt.

Et favntag, Madame
varer kun en stund -
men stærk er elskovsrusen,
og vildt begærets brusen,
det skønneste er sukket i vor mund.

Et suk er kun flygtigt, Madame,
men taler sandt -
hvad betyder vore løgne,
så længe vi er nøgne,
og lystens skrud er
vort eneste gevandt.

(som citeret i dagbladet Information d. 16.12.00)

Ikke underligt at hun faldt for en sådan charmør.
Mon den ældste søn har arvet dette talent?
 

December 2000
Erik Møldrup